No exact translation found for مُرَكَّبٌ اسْتِبْدالِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُرَكَّبٌ اسْتِبْدالِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Gestion : remplacement de véhicules
    • الإدارة: استبدال المركبات
  • Nous avons interverti les composants de nitrate.
    تم استبدال مركب النيتروجين
  • Le Comité a également relevé des incohérences dans la mise en œuvre des politiques de rotation de remplacement des véhicules.
    ولاحظ المجلس أيضا عدم الاتساق في تنفيذ سياسات تناوب المركبات واستبدالها.
  • Le crédit demandé au titre des transports terrestres tient à l'augmentation du parc de véhicules, qui est passé de 699 à 822 véhicules, et tient compte du remplacement des véhicules anciens ou endommagés, de l'acquisition de véhicules supplémentaires et du transfert de véhicules en provenance d'autres missions.
    وتعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ 16.8 مليون دولار تحت بند النقل البري، زيادة في أسطول المركبات من 699 إلى 822 مركبة، واستبدال المركبات القديمة و/أو المعطوبة، وشراء مركبات إضافية، وتكاليف الشحن المتصلة بنقل المركبات من بعثات أخرى.
  • Qui plus est, le plan de remplacement de véhicules ne tient pas pleinement compte de la réduction prévue du personnel de la Mission.
    وعلاوة على ذلك، لا تعكس خطة استبدال المركبات تماما التخفيض المقرر لأفراد البعثة.
  • Il a été informé que, par suite des modifications apportées à la politique de remplacement des véhicules pour ce qui est de la durée de vie de ces derniers, le remplacement de 238 véhicules légers tout terrain prévu pendant l'exercice 2003/04 avait été annulé.
    وقد أبلغت اللجنة بأنه بسبب التغييرات في سياسة استبدال المركبات، فإن العمر المتوقع للمركبات قد ازداد وتأجل استبدال 238 مركبة خفيفة 4×4 المدرج في ميزانية الفترة 2003-2004.
  • Le manuel du Département intitulé « Standard Cost and Ratio Manual » définit la politique et les critères à suivre pour le remplacement des véhicules.
    يبين الدليل الموحد للتكاليف والنسب الذي وضعته إدارة عمليات حفظ السلام السياسة والمعايير التي تطبقها الإدارة في مجال استبدال المركبات.
  • Le Département et la Mission s'attachaient à remplacer les véhicules dans le cadre des procédures budgétaires et d'achat en vigueur.
    وما فتئت الإدارة تعمل، بالاشتراك مع البعثة، من أجل استبدال المركبات من خلال عمليتي الميزانية والاقتناء العاديتين.
  • 20.100 Le montant de 11 247 600 dollars inscrit à la rubrique « Autres objets de dépense » correspond aux ressources nécessaires pour financer les autres dépenses de personnel et les frais de voyage du personnel; les services contractuels (y compris les professeurs de langues); les frais généraux de fonctionnement, à savoir, principalement, la location et l'entretien des locaux, etc.; les fournitures et accessoires; et l'acquisition ou le remplacement de matériel, de mobilier et de véhicules.
    20-100 ويشمل المبلغ 600 247 11 دولار المرصود للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف الموارد اللازمة لتغطية التكاليف الأخرى للموظفين؛ وسفر الموظفين؛ والخدمات التعاقدية (بما في ذلك مدرسو اللغات)؛ ومصروفات التشغيل العامة، التي تشمل في جملة أمور، إيجار وصيانة الأماكن، وما إلى ذلك؛ واللوازم والمواد؛ واقتناء المعدات والأثاث والمركبات واستبدالها.
  • Les crédits demandés permettraient l'achat de 56 véhicules blindés (dont 25 remplacements) et de 10 remorques, et couvriraient la location d'une grue, des travaux de réparation et d'entretien, les assurances, les pièces de rechange et les carburants et lubrifiants.
    وستغطي تقديرات الاحتياجات المقترحة تكاليف شراء 56 مركبة مصفّحة (استبدال 25 منها) و 10 مقطورات واستئجار رافعة (600 15 دولار) والتصليحات والصيانة وتأمين المسؤولية إزاء الغير وقطع الغيار والوقود والزيوت ومواد التشحيم.